반응형

영어/영어표현 155

'곤경에 처하다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사)

'곤경에 처하다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사) When I replied I didn't like that, he whined, "The books are already printed, and if you do this to me now, it puts me in a bind." 그런 것은 싫다고 했더니 이미 책을 다 찍었는데 이제 와서 이러면 곤란하다고 우는 소리를 했다. □ 오늘의 표현 '곤경에 처하다 = I'm in a bind' 오늘 알아볼 표현은 '곤경에 처하다 = I'm in a bind'입니다. bind는 우리에게 '묶다, 결속시키다'로 익숙한 표현입니다. 하지만, bind가 단수 명사로 쓰이면 비격식체에서 '곤경'이라는 의미로 쓰입니다. 영영 사전에서는 'an annoying ..

영어/영어표현 2021.06.16

'~인 모양이다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사)

'~인 모양이다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사) To Eunhui, I must be the very definition of strange 은희 눈으로 볼 때 나는 이상한 것 투성이인 모양이다. □ 오늘의 표현 '~인 모양이다 = It must be ~' 오늘 알아볼 표현은 '~인 모양이다 = It must be ~'입니다. 왜 이렇게 해석될까요? must의 의미를 생각해봐야 합니다. must는 '~해야 한다'라는 의미로 특정한 행동을 하도록 강제할 때 사용합니다. ▷ You must do it 넌 반드시 그것을 해야만 해 화자 자신이 특정한 행동을 하도록 스스로에게 강제하기도 합니다. ▷ No, I must do it 아니, 난 반드시 해야만 해 더 나아가, 어떤 사실에 대한 강한 추측을 ..

영어/영어표현 2021.06.16

'지경이 되었다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사)

'지경이 되었다' 영어로? / 살인자의 기억법(한영 필사) Then it got to the point where the couple stopped recognizing each other 그러다 결국은 부부가 서로를 못 알아보는 지경이 되었다. □ 오늘의 표현 '지경이 되었다 = it got to the point where ~' 오늘 알아볼 표현은 '지경이 되었다 = it got to the point where ~'입니다. 영영 사전을 보면, 'used for saying that a situation has reached a very bad stage' 즉, 상황이 안 좋은 지점에 도달했다는 의미입니다. '~지경이 되었다'로 해석하면 자연스럽겠죠? 다양한 용례를 살펴보겠습니다. ▷ It got t..

영어/영어표현 2021.06.14

'~밖에 없다' 영어로? / 광장(한영 필사)

'~밖에 없다' 영어로? / 광장(한영 필사) Young-mi's cat was the only thing that made him over. 그의 발부리에 걸리는 것이라곤 영미가 기르는 고양이밖에 없다. □ 오늘의 표현 '~밖에 없다 = It is the only thing~' 오늘 알아볼 표현은 '~밖에 없다 = It is the only thing~'입니다. 이 표현은 우리가 평소에도 자주 쓰는 표현이니 확실히 알아갔으면 합니다. 먼저 문형부터 살펴보겠습니다. 그냥 thing이 아니고 the only thing으로 표현했죠? the only라는 한정 형용사를 사용하여 '어느 것'을 지칭하고 있는지 지시하는 바를 분명히 나타내고 있습니다. 더불어 thing뒤에 형용사절이나 분사가 붙어 더욱 구체적으로..

영어/영어표현 2021.06.13

'다그치다' 영어로? / 광장(한영 필사)

'다그치다' 영어로? / 광장(한영 필사) However, daydreaming did not demand bone breaking decisions. 헛궁리에서 오는 어수선함은 그래도 뼈아픈 어떤 걸음을 내딛기까지는 다그치지 않는다. □ 오늘의 표현 '다그치다 = demand' 오늘 알아볼 표현은 '다그치다 = demand'입니다. 어? demand는 '요구하다' 아닌가?라고 생각할 수 있지만, 일반적인 '요구하다'는 require과 더 가깝습니다. Oxford:a very strong request for something; something that somebody needs Cambridge:to ask for something forcefully, in a way that shows that y..

영어/영어표현 2021.06.12

'기가 막히다' 영어로? / 광장(한영 필사)

'기가 막히다' 영어로? / 광장(한영 필사) It was breathtaking, and there would be no room for small talk 긴말 접고 기막힌 일이다 □ 오늘의 표현 '기가 막히다 = It is breathtaking' 오늘 알아볼 표현은 '기가 막히다'입니다. 한국어 표현에서는 크게 두 가지 의미로 쓰입니다. 어떠한 일이 놀랍고 언짢아서 어이가 없거나 어떻다고 말할 수 없을 만큼 좋거나 정도가 높을 때 사용하죠. 오늘 표현에 해당되는 의미는 후자가 되겠네요. breathtaking은 단어만 봐도 숨이 멎는 듯한 모습이 떠오르시죠? 영영 사전에는 어떻게 풀이하고 있는지 보겠습니다. Collins:If you say that something is breathtaking,..

영어/영어표현 2021.06.11

'어김없이' 영어로? / 광장(한영 필사)

'어김없이' 영어로? / 광장(한영 필사) I am now an old man who never fails to take gifts home to my son and daughter-in-law 지금은 뱃길마다 어김없이 아들 마누라에게 선물 사가는 것이 즐거움인 늙은일세 □ 오늘의 표현 '어김없이 ~하다 = never fail to V' 오늘 배워볼 표현은 '어김없이 ~하다 = never fail to V'입니다. 'never fail to V'만 놓고 직역해보면 '~하는데 절대로 실패하지 않는다'로 해석할 수 있지만 한국어 부사 맛을 살려 '어김없이 ~하다'로 표현할 수 있습니다. 이렇게 해석되는 이유는 무엇일까요? 한국어는 부사가 정교하게 발달했다면, 영어는 상대적으로 동사가 정교하게 발달했기 때문입..

영어/영어표현 2021.06.09

'다 옛날 일이다' 영어로? / 광장(한영 필사)

'다 옛날 일이다' 영어로? / 광장(한영 필사) After that, once in a while, the same thing would occur, but that is all in the past 나는 그게 꼭 그녀의 모습이라고 생각했어. 그 후에도 가끔 그런 일이 있었지. 하지만 다 옛날 얘기고 □ 오늘의 표현 'that is all in the past = 다 옛날 일이다' 오늘 알아볼 표현은 'that is all in the past = 다 옛날 일이다'입니다. 물론 다른 식으로도 표현할 수 있습니다. 예를 들면, 'But as of yesterday that's all a thing of the past = 그러나 어제로 그건 다 옛날 일이야'처럼 'that's all a thing of ..

영어/영어표현 2021.06.08

'잽싼' 영어로? / 광장(한영 필사)

'잽싼' 영어로? / 광장(한영 필사) The cook lowerd his shoulder, and when his turn came around, he threw the card down with a agility that did not match his appearance 주방장은 어깨를 낮추고 있다가 자기 앞에 패가 돌아오면, 허우대에 어울리지 않는 잽싼 품으로 손을 놀려 패를 던진다. □ 오늘의 표현 '잽싼 = agile' 오늘 알아볼 표현은 '잽싼 = agile'입니다. agility의 형용사형이 되겠습니다. 영한사전을 살펴보면 몸놀림이 '날렵한, 민첩한'으로 쓰이거나 생각이 '재빠른, 기민한'이라는 의미로 쓰입니다. 영영사전에는 나와있는 의미와 함께 이 단어와 정 붙여 볼까요?? 1. (육체적..

영어/영어표현 2021.06.07

'어쩌나 싶다' 영어로? / 광장(한영 필사)

'어쩌나 싶다' 영어로? / 광장(한영 필사) He couldn't be certain, but he thought it was the seagulls. Suddenly, he was afraid that the captain would approach the subject of his girlfriend again 분명치는 않았느냐 갈매기들 이리라. 불현듯 오늘 밤 선장이 여자 이야기를 꺼내면 어쩌나 싶었다. □ 오늘의 표현 'be afraid = 어쩌나 싶다' 오늘 알아볼 표현은 'be afraid = 어쩌나 싶다'입니다. be afraid의 의미도 자세히 살펴보겠지만 '어쩌나 싶다'가 한국말에서 언제 쓰이는지 다시 생각해봐야겠습니다. 표준국어대사전에 나온 예문을 참고해보겠습니다. ▷ 순희는 이러다 ..

영어/영어표현 2021.06.06
반응형