반응형

영어/영어표현 155

Pan out = ‘(일이 성공적으로,흡족한 방식으로)일이 잘 풀리다’

Pan out = ‘(일이 성공적으로, 흡족한 방식으로) 일이 잘 풀리다’ 이번 시간에는 pan out을 알아보겠습니다. □ 의미 pan out은 광산에서 탐광자가 금속을 선별하는 방법인 panning에서 유래했습니다. (Panning(패닝) = 모래 속에 섞여 있는 무거운 금속을 선별(選別)하는 방법. 모래를 주발 같은 그릇에 담고 물을 넣고 흔들어서 모래를 바깥으로 내보내어 금속을 남게 함.) 광산에서 힘들게 찾은 금속을 panning 하고 있습니다. 어떤 감정일까요? 많은 금속이 나타나길(pan out) 바라겠죠? 이 상황을 어떤 프로젝트에 대입해 본다면, 프로젝트가 pan out 된다는 말은 프로젝트가 성공적으로 끝나 가치 있고 유용한 결과물을 만들어 낸다는 의미입니다. 즉, ‘(일이 성공적으로,..

영어/영어표현 2021.05.06

‘알 턱이 없다’ 영어로? / 최인훈 광장(영한 필사)

‘알 턱이 없다’ 영어로? / 최인훈 광장(영한 필사) The captain silenced the "r" sound. He told Myong-jun that he attended the British Maritin school, naming as his classmates some high-ranking British naval officers, who Myong-jun had never heard of r 소리를 죽여버린 밋밋한 소리를 해 보였다. 영국에서 상선 학교를 나왔다 하면서, 이쪽이 알 턱이 없는, 영군 해군의 우두머리들을 누구누구 이름을 대가면서 같이 배웠노라고 했다. □ 오늘의 표현 'I've never heard of it : 알 턱이 없다.' 오늘 알아볼 표현은 'I've never..

영어/영어표현 2021.05.06

‘언짢은’ 영어로? / 최인훈 광장(영한 필사)

‘언짢은’ 영어로? / 최인훈 광장(영한 필사) This was very unpleasant. As he passed by one of the sailors, he noticed that the sailor pointed toward the captins cabin with a pipe in one hand and a thick rope in the other 아주 언짢다. 굵은 밧줄을 한 팔에 걸치고 뱃사람이 지나가면서, 입에 물었던 파이프를 뽑아 명준의 가슴께를 두 어번 치는 시늉을 한 다음, 그 파이프로 선장실을 가리킨다. □ 오늘의 표현 'Unpleasant = 언짢은' Collins : If something is unpleasant, it gives you bad feelings, for ex..

영어/영어표현 2021.05.06

Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신있게) 행동/발언하다‘

Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신 있게) 행동/발언하다 ‘ □ 의미 'Take the high road'는 1948년 미국 대통령 선거 운동에서 인기를 얻은 표현으로, 공화당 후보 듀이가 민주당 후보 트루먼의 선거 운동 전술에 대항하여 소리친 문구입니다. 당시 대통령 선거 여론조사는 듀이의 압승을 예상하고 있었고 민주당 내부는 세 갈래로 분열된 상황에서, 공화당은 실수만 안 한다면 이길 거라 확신하고 있었기에 듀이는 모든 논쟁을 피하려 했고 트루먼은 네거티브 공세로 응수했습니다. 이런 상황에서, 듀이는 'Take the high road'를 외치며 자신은 'High road'로 트루먼은 'Low road'로 프레임을 씌웠습니다. 'High road'인 자신은 '이성적'으로..

영어/영어표현 2021.05.05

it’s a swing and a miss = ‘실패했어’

it’s a swing and a miss = ‘실패했어’ □ 의미 위 그림처럼 야구에서 나온 이디엄입니다. 타자가 방망이를 휘둘렀는데 공이 맞지 않은 상황을 비유적으로 표현한 내용으로 '시도했지만 실패로 끝난 상황'을 나타냅니다. ▷ But this, it's a swing and a miss 근데 이건, 좋은 시도였는데 실패작이야(= 아이가 만든 작품을 할아버지가 평가하는 장면) 재미없거나 부적절한 농담을 표현할 때도 사용합니다. A : I told them the joke about the Catholic Priest 그 사람들에게 가톨릭 사제에 관한 농담을 해줬어. B : Ah...Did it go down well? 음.. 좀 먹혔어? A : Nope, swing and a miss.. 아니, ..

영어/영어표현 2021.05.04
반응형