반응형

영어/번역교재 2

번역책 추천 - 말 바꾸기

번역책 추천 - 말 바꾸기 ​ ​ 이 책의 저자는 번역가가 전문직 차원으로 나아가기 위해 견고한 이론적 요소를 습득해야 함을 강조한다. ​ 체계적인 정규 번역 교육을 받지 않고도 오랫동안의 다양한 경험을 통해 수준 높은 능력을 갖추게 된 재능 있는 번역가들은 번역 단체 전체도 동일한 방식으로 높은 기준을 갖출 수 있다고 생각하는 경향이 있기 때문이다. 번역가들은 아직 '번역이 수작업인지, 기술직인지, 아니면 전문직인지 혹은 사업인지도' 확실히 모르고 있다. ​ 하지만 번역이 말 그대로 전문직이 되려면, 번역가는 지금처럼 직감과 실습의 혼합이 아니라 자기가 하고 있는 일과 그 일을 하는 방식에 대해 곰곰이 생각할 수 있도록 해주는 다른 무언인가가 필요하다. ​ 견고한 이론적 요소는 자기가 무엇을 하고 있는..

영어/번역교재 2021.07.26

번역책 추천 - 갈등하는 번역

번역책 추천 - 갈등하는 번역 좋은 글과 좋은 번역은 무엇일까? 이 질문을 글쓴이는 말합니다. 번역하기와 글쓰기의 원리는 같다. 전달하고자 하는 '의미'를 전달하고자 하는 '목적'에 맞게 전달하고자 하는 '대상'이 알아들을 수 있도록 썼다면, 다시 말해 커뮤니케이션 기능을 제대로 수행했다면 좋은 글이다. 하지만 의사소통의 목적을 달성하는 과정에서 많은 문제를 마주하는데, 크게 세 가지 문제점으로 나눠볼 수 있습니다. 1) 단어 수준의 번역 문제들, 2) 문장 수준의 번역 문제들, 3) 담화 수준의 번역 문제들입니다. 글쓴이는 「갈등하는 번역」에서 이 세 가지 문제점을 해결하기 위한 방법을 '커뮤니케이션의 기능'을 뼈대로 상세히 설명합니다. 먼저, '단어 수준의 번역 문제들'입니다. 우리는 보통 단어 수준..

영어/번역교재 2021.07.26
반응형