"by all means, flip out, flattered" 으쓱해지다?
이번 시간에는 미드나 일상생활에서 자주 쓰이는 세 가지 표현 "by all means, flip out, flattered"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?
1. by all means: 물론이지, 아무렴, 좋고말고
Longman: used to mean ‘of course’ when politely allowing someone to do something or agreeing with a suggestion
좀 더 공손한 방식으로 말할 때 자주 사용합니다.
▷ Yes. By all means. Go.
그래. 좋고 말고, 가봐.
2. flip out: 눈이 돌아가다
Cambridge:to become extremely angry or to lose control of yourself from surprise or shock
너무 화나서 자제력을 잃고 눈알이 획 뒤집히는(flip) 것을 의미합니다. 또한 너무 흥분해서 눈이 돌아갈 정도로 열광한다는 의미도 있습니다.
▷ Look, you promise you're not gonna flip out?
발끈하지 않기로 약속하는 거지?
▷ People are totally gonna flip out over it.
사람들은 이걸로 완전히 뻑이 갈 거야
3. flattered: 으쓱해지는, 우쭐해지는, 기분이 업되다
Collins:If you are flattered by something that has happened, you are pleased about it because it makes you feel important or special.
누군가 기분 좋은 말로 상대방을 칭찬해줘서 기분이 업됐을 때 사용합니다.
▷ I'm flattered you remember me
나를 기억해주다니 아주 기쁘군
▷ I'm not exactly flattered by that.
그게 칭찬처럼 들리진 않네요.
▷ I'm in love with you! That's why you've been acting so weird. I mean, I'm flattered, but you know I'm married.
나 너 너무 좋아해! 그래서 네가 여태껏 이상하게 행동했구나. 내 말은, (우쭐해질 정도로) 기분이 좋은데, 알잖아 나 결혼했어.
2022.11.03 - [영어공부] - 원어민처럼 생각한다는 게 뭘까?
2021.08.09 - [영어단어] - always, all the time, at all time, all time차이점
2021.08.15 - [영어문법] - still, yet 문형별 차이점 비교
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
"Take a rain check, wiggle room, take a peak" 다음을 기약하다? (0) | 2022.11.11 |
---|---|
"undivided attention, self conscious, make a pass at" 수작을 걸다? (0) | 2022.11.09 |
"be out of your hair, subtle, trade-off" 귀찮게 안 할게 (0) | 2022.11.07 |
"the grass is always greener, come by, hit it off" 남의 떡이 더 커 보이다? (0) | 2022.11.06 |
"walk on eggshells, upcoming, know your way around" 눈치 살피다? (0) | 2022.11.05 |