"the grass is always greener, come by, hit it off" 남의 떡이 더 커 보이다?
이번 시간에는 미드나 일상생활에서 자주 쓰이는 세 가지 표현 "the grass is always greener, come by, hit it off"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?
1. the grass is always greener (on the other side)
Cambridge: something that you say that means that other people always seem to be in a better situation than you, although they may not be
이 속담은 "The grass is always greener in the other Fellow's Yard"라는 노래에서 유래되었습니다.
▷ Well, the grass is always greener.
남의 떡이 더 커 보이는 법이죠 뭐
2. come by: 힘쓴 끝에) ~을 얻다, 구하다
Longman:to manage to get something that is rare or difficult to get
come by는 "~에 들르다"라는 표현도 있지만 이번 시간에는 힘들게 무엇을 얻는(obtain, acquire) 다는 의미로 쓰이는 경우를 알아보겠습니다.
▷ Sugar was hard to come by.
설탕은 구하기 힘들었어
▷ How did you come by this sword?
이 검을 어떻게 구한 거지?
3. hit it off: 죽이 맞다
Longman: if two people hit it off, they like each other as soon as they meet
보통 같은 관심사나 취미, 목표, 태도 따위를 공유하는 사람들끼리 만나자마자 죽이 잘 맞는다는 의미로 사용됩니다.
▷ we immediately hit it off
우리는 곧바로 죽이 잘 맞았어
▷ We just hit it off, that's all.
그냥 죽이 잘 맞았어요. 그게 다예요.
2021.09.04 - [영어문법] - as 원급 as 용법 정리 - as의 쓰임만 알면
2021.10.16 - [영어단어] - range, scope, extent 차이점
2022.10.13 - [영어표현] - "Pernicious, put something at, pitch it" 일상 영어 표현
"Pernicious, put something at, pitch it" 일상 영어 표현
"Pernicious, put something at, pitch it" 일상 영어 표현 일상생활이나 미드에서 자주 접하는 세 가지 표현 "pernicious, put something at it, pitch it"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요? 1. per..
keeeeep.tistory.com
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
"by all means, flip out, flattered" 으쓱해지다? (0) | 2022.11.08 |
---|---|
"be out of your hair, subtle, trade-off" 귀찮게 안 할게 (0) | 2022.11.07 |
"walk on eggshells, upcoming, know your way around" 눈치 살피다? (0) | 2022.11.05 |
"hardwired, be at one's wits end, learn the ropes" 어찌할 바를 모르다? (2) | 2022.11.04 |
"have it in for, do the trick, stick with" 앙심을 품다? (0) | 2022.11.03 |