"Pernicious, put something at, pitch in" 일상 영어 표현
일상생활이나 미드에서 자주 접하는 세 가지 표현 "pernicious, put something at it, pitch it"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?
1. pernicious : 치명적인
Cambridge: having a very harmful effect or influence
특히 서서히 악영향을 끼칠 때 사용합니다.

▷ The entire office has come down with a pernicious case of the Mondays.
사무실 전체가 치명적인 월요병으로 무너지고 말았어
2. put something at : ~라고 보다/추산하다
Cambridge: to guess or roughly calculate that something will cost a particular amount, or that something is a particular size, number, or amount
대략적으로 가격이나 특정한 사이즈, 숫자, 양 따위를 추산할 때 사용합니다.

▷ would you put it at, like, 50%?
넌 50% 정도라고 보는 거야?

▷ I put their number at around 20.
대략 20명으로 추산됩니다.
3. pitch in: 협력하다, 돕다.
Cambridge: to become involved in esp. something helpful
조직이나 그룹의 한 일원으로서 소속되어 도움이 되는 행위를 말합니다.

▷ You don't have to pitch in.
협력해주지 않아도 돼

▷ I just wanted to pitch in.
그냥 돕고 싶었어요
2021.07.27 - [영어단어] - go, come 차이점 - 상태 변화
2021.08.02 - [영어문법] - 동명사 쉽게 이해하기
2022.10.12 - [영어표현] - "빈말을 하다" 영어로?
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
"come clean, not be cut out for, get wind of" - 실토하다? (0) | 2022.10.25 |
---|---|
"for what it's worth, be on track, technically" 엄밀히 따지자면? (0) | 2022.10.24 |
"빈말을 하다" 영어로? (0) | 2022.10.12 |
"상황이 닥치면, 결정적 순간이 되면" 영어로 (0) | 2022.10.11 |
Bust one's chops, fall in line, have a run with - 일상 영어 표현 (0) | 2022.10.10 |