영어/영어표현

"for what it's worth, be on track, technically" 엄밀히 따지자면?

Colson_Kim 2022. 10. 24. 03:47
반응형

"for what it's worth, be on track, technically" 엄밀히 따지자면?


이번 시간에는 일상생활이나 미드에서 자주 접하는 세 가지 표현 "for what it's worth, be on track, technically"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?

1. for what it's worth: 도움이 될는지 모르겠지만, 유용할지 모르겠지만

Longman: used when you are giving someone information, to say that you are not sure how useful it is


▷ For what it's worth, it's crossed my mind.
머릿속에서 생각난 거 말해본 거예요. 도움이 됐으면 좋겠네요.


▷ I guess he went to India. For what it's worth, it's never too late.
그는 인도에 간 거 같아요. 절대로 그렇게 늦지 않았다는 의미로 말해봤어요.


▷ For what it's worth, what you wrote here struck a chord with me as well.
도움이 될까 모르겠지만 네가 여기에 적은 게 내 심금을 울리기도 했어.

2. be on track : 착착 진행되다

Longman: to be likely to achieve the result you want
성공으로 가는 열차에 올라탄 모습을 그려보세요.

▷ Kate, you're on track to be managing editor.
케이트, 넌 편집장이 되는 길을 걷고 있어.


▷ She's right on track to be president.
이 아이는 대통령이 될 아이입니다.

3. technically : 엄밀히 따지자면, 사실상

Collins: If something is technically the case, it is the case according to a strict interpretation of facts, laws, or rules, but may not be important or relevant in a particular situation.
화자는 중요시 생각하지 않지만 엄밀한 기준으로 놓고 봤을때는 사실일 때 사용하는 표현입니다.


▷ You're unemployed. Technically.
엄밀이 따지면 나 실직자야.


▷ All right, technically yes. I am still technically dating Jessica
맞아요, 엄밀히 따지자면 맞죠. 사실상 제시카랑 아직 데이트 중이에요.

▷ Technically, you're not wrong.
사실상 너가 틀렸어


2021.06.14 - [영어문법] - 사역동사 make/have/let/get/help 차이 - 3분이면 끝
2021.08.21 - [영어단어] - eat, feed, do, have - 뉘앙스 차이(먹다)
2022.10.10 - [영어표현] - "싹을 잘라내다" 영어로?

"싹을 잘라내다" 영어로?

"nip in the bud, over and done with, well-timed" 일상 영어 표현 이번 시간에는 일상생활이나 미드에서 자주 접하는 표현 세 가지 "nip in the bud, over and doen with, well-timed"를 알아보겠습니다. 바로..

keeeeep.tistory.com

반응형