"empty promise, walk-in business/clinic/centre, come through" 일상 영어 표현
이번 시간에는 일상생활이나 미드에서 자주 접하는 표현 세 가지 "empty promise, walk-in business, come through"을 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?
1. empty promise : 빈말
idioms.thefreedictionary: A promise that is devoid of worth or meaning, one that cannot or was never intended to be carried out
말 그대로 직역하면 텅 빈 약속인 것처럼 아무 의미나 가치 없는 말을 뜻합니다.
▷ That sounds like an empty promise.
빈말로 들리는데
▷ Or at least make an empty gesture.
의미 없는 제스처라도 취해봐요
2. a walk in business/clinic/centre: 예약이 필요 없는 가게/진료소/센터
Longman: a business, doctor’s office etc that you can use or go to without having previously arranged a time to do this
▷ This isn't a walk-in clinic, Grey!
여긴 아무 때나 올 수 있는 진료소가 아니야!
3. come through
1) (정보, 소식) 들어오다, 도착하다
Collins: If something comes through, it arrives, especially after some procedure has been carried out.
특정 절차를 걸쳐 정보나 소식이 들어올 때 사용합니다.
▷ Paperwork's come through.
서류가 도착했습니다.
2) 회복하다, 살아남다
Longman: come through (something) to continue to live, be strong, or succeed after a difficult or dangerous time
힘든 시간을 이겨내고 계속해서 살아남거나 회복하는 것을 의미합니다.
▷ we come through this, I promise
우리는 이겨낼 거야, 약속해.
3) (약속을) 이행하다
Collins: If you come through with what is expected or needed from you, you succeed in doing or providing it
자신의 해야 할 일을 성공적으로 해냈을 때 사용합니다.
▷ Good. She really came through in the end.
좋아. 그녀는 정말로 결국에 해냈어.
2021.07.18 - [영어단어] - county, state, district 간단 차이점
2021.07.25 - [영어문법] - by, on 차이점 - 교통수단
2022.10.11 - [영어표현] - "상황이 닥치면, 결정적 순간이 되면" 영어로
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
"for what it's worth, be on track, technically" 엄밀히 따지자면? (0) | 2022.10.24 |
---|---|
"Pernicious, put something at, pitch in" 일상 영어 표현 (0) | 2022.10.13 |
"상황이 닥치면, 결정적 순간이 되면" 영어로 (0) | 2022.10.11 |
Bust one's chops, fall in line, have a run with - 일상 영어 표현 (0) | 2022.10.10 |
"싹을 잘라내다" 영어로? (0) | 2022.10.10 |