"fall out of love, pull the strings, patch through to" 사랑이 식다?
이번 시간에는 미드나 일상생활에서 자주 접하는 표현 세 가지 "fall out of love, pull the strings, patch through to"를 알아보겠습니다. 바로 시작해볼까요?
1. fall out of love : 사랑이 식다
merriam-webster: to no longer feel romantic love for someone.
fall in love와 반대되는 의미로 사용합니다.
▷ We fall in and out of love.
우리는 사랑에 빠지기도 사랑이 식어버리기도 하지.
▷ Sometimes people fall out of love.
때때로 사람들은 사랑이 식기도 해
2. pull the strings : 배후 조종하다
Cambridge:to be in control of an organization, often secretly:
실로 꼭두각시를 조종하는 모습을 상상해보세요.
▷ That you're using me to pull the strings.
저를 이용해서 배후를 조종하시려는 거잖아요
Cambridge:to secretly use the influence you have over important people in order to get something or to help someone
"pull a few / some strings"는 "연줄을 동원하다, 빽을 쓰다"라는 의미로 사용됩니다.
▷ I decided to pull some strings for the guy
그 사내를 위해 연줄을 동원하기로 했지
3. patch someone through to : ~을 연결해주다
Cambridge:to connect someone to a phone number or network
"patch cable"에서 나온 용어입니다.
▷ I can patch you through to customer service.
고객 서비스로 연결시켜 드릴 수 있어요
2021.09.02 - [영어문법] - if, when 차이점 - 작문 꿀팁
2022.10.11 - [영어표현] - "상황이 닥치면, 결정적 순간이 되면" 영어로
2021.10.04 - [영어단어] - make, produce, create, fashion, formulate 차이점
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
"pull your leg, take it from the top, wear out" 처음부터 다시 하자? (0) | 2022.11.01 |
---|---|
"nitpick, do a number on, tip off" 트집 잡다, 한 방 먹이다? (2) | 2022.10.31 |
"get cold feet, have something up your sleeve, be in hot water" 비책이 있다? (0) | 2022.10.29 |
"cook up, crack down on, be cracked up to be" 날조하다? (0) | 2022.10.28 |
"encompass, fishy, snoop around" - 수상한데.. (0) | 2022.10.26 |