'~다 보니' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)
Since the place attracted large numbers of people,
사람이 많이 모이는 유원지다 보니,
□ 오늘의 표현
'~다 보니 = since ~'
오늘 알아볼 표현은 '~다 보니 = since ~'입니다. 부사절 as, since, because, for의 차이점은 해당 링크에서 자세히 다루고 있으니 참고해주세요!
이유 부사절 since는 상대방이 어떤 사건의 원인을 알고 있다고 생각할 때 사용합니다. '~다 보니'라는 한국어 관용구는 언제 사용할까요?
사전적 의미로는, '~그러한 이유로 해서'의 뜻을 가지며 '-다 보니까'의 꼴로도 자주 쓰입니다.
▷ 계속하다 보니 재미가 생기던데요
▷ 살기가 어렵다 보니 어쩔 수 없었노라고 했다
▷ 제가 게으르다 보니 전화도 못했네요
위 예문을 살펴보면, 상대방이 어떤 사건의 원인을 짐작할 거라 생각할 때 자주 사용됨을 알 수 있습니다. '~다 보니 = since ~'에 정 붙여 볼까요?
▷ Since I have no skills in this area, I need your help
나는 이 분야에서 기술이 전무하다 보니 너의 도움이 필요해
▷ Since this isn't my area of the law, I don't know what I'm going to do
이건 내 법률 분야가 아니다 보니, 무엇을 해야 할지 모르겠습니다.
2021.07.03 - [여러가지 이색표현] - '~쪽에서 보면' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)
2021.06.26 - [여러가지 이색표현] - '천만해요' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)
2021.06.13 - [여러가지 이색표현] - '~밖에 없다' 영어로? / 광장(한영 필사)
작은 계획을 세우지 말라; 작은 계획에는 사람의 피를 끓게할 마법의 힘이 없다...
큰 계획을 세우고, 소망을 원대히 하여 일하라.
Make no little plans; they have no magic to stir men's blood...
Make big plans, aim high in hope and work.
- 다니엘 번햄 -
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
'통 알 수가 없다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.07.07 |
---|---|
'~미루어 보아' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.07.05 |
'~쪽에서 보면' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.07.03 |
'언뜻 보아서는' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (2) | 2021.07.03 |
'~하고도' 영어로? / 광장(한영 필사) (0) | 2021.07.01 |