반응형

분류 전체보기 399

water under the bridge - 영어 표현력 높이기

water under the bridge - 영어 표현력 높이기 이번 시간에는 water under the bridge를 간단히 알아보겠습니다. □ water under the bridge water under the bridge는 직역을 해석하면 '다리 밑에 물'이라는 뜻입니다. 이 표현으로 무엇을 말하고자 하는 걸까요? 다리 밑으로 하염없이 흘러가는 물의 방향은 사람의 힘으로 바꿀 수 없습니다. 그처럼 이미 지나간 일이고 바꿀 수 없는 일이니 '이제 그만 잊어버리자, 다 지난 일이다'를 표현합니다. Cambridge:problems that someone has had in the past that they do not worry about because they happened a long time..

영어/영어표현 2021.08.05

assert, claim, insist, argue 차이점

assert, claim, insist, argue 차이점 이번 시간에는 assert, claim, insist, argue의 차이점을 알아보겠습니다. □ 차이점 1. assert Collins:If someone asserts a fact or belief, they state it firmly assert는 무엇이 사실이라고 확고하고 단호하게(firmly) 표현하는 '주장하다, 단언하다'를 의미합니다. ▷ if the father wants to assert his rights here, there's nothing we can do 아버지가 여기서 자신의 권리를 주장하고 싶다면 우리가 할 수 있는 건 아무것도 없어 2. claim Longman:to state that something is tru..

영어/영어단어 2021.08.04

Be on the same page - 영어 표현력 높이기

Be on the same page - 영어 표현력 높이기 이번 시간에는 'Be on the same page'의 의미를 알아보고 정 붙여보는 시간을 가져보도록 하겠습니다. □ Be on the same page Be on the same page는 직역해보면, '우리는 같은 페이지에 있다'라는 의미로 해석됩니다. 하지만 무슨 의미인지 잘 와닿지 않습니다. 영영 사전의 의미를 알아보기 전에, 원어민의 표현 방식에 먼저 익숙해질 필요가 있습니다. 원어민은 종종 장소라는 구체적인 공간을 생각이라는 추상적인 공간으로 바꿔서 비유적으로 표현합니다. ▷ Are you with me so far? 지금까지 내가 할 말 이해하니? "지금까지 저와 같이 있었나요?"를 말하는 게 아니겠죠? 구체적인 공간에 함께 있었냐는..

영어/영어표현 2021.08.04

co-worker, colleague, associate 간단 차이점

co-worker, colleague, associate 간단 차이점 이번 시간에는 co-worker, colleague, associate의 차이점을 간단히 알아보겠습니다. □ 차이점 1. co-worker Oxford:a person that somebody works with, doing the same kind of job co-worker는 함께 일하는 '직장 동료'를 나타냅니다. ▷ she's my co-worker. That's all 그녀는 내 직장 동료야. 그게 다라고 2. colleague Collins:Your colleagues are the people you work with, especially in a professional job colleague도 co-worker와 뜻이..

영어/영어단어 2021.08.04

'사정이 그리 됐어요' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'사정이 그리 됐어요' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) Still, that's the way it is now. Look, I'll just take what's needed 아무튼 사정이 그리 됐어요. 그럼 여기서 필요한 것만 뒤져 가겠습니다. □ 오늘의 표현 '사정이 그리 됐어요 = that's the way it is' 오늘 알아볼 표현은 '사정이 그리 됐어요 = that's the way it is'입니다. 'that's the way it is'은 무슨 뜻일까요? 'hinative' 사이트에 올라온 원어민의 설명을 참고해보겠습니다. 1. hat's the natural thing someone or something has which you probably won't be able to ..

영어/영어표현 2021.08.03

'쫄지마!' 영어로?

'쫄지마!' 영어로? 이번 시간에는 우리가 일상생활에서 사용하는 표현 '쫄지마'의 영어 표현을 살펴보겠습니다. □ 오늘의 표현 '쫄지마! = Don't be intimidated!' ▷ Don't be intimidated, man. They don't bite! Now, let's go! 쫄지마, 인마. 안 물어! 이제, 가자고! 한국어 표현과 영어 표현을 자세히 살펴보겠습니다. 먼저, 한국어 표현부터 살펴보면 국립국어원에서는 '쫄다'의 의미는 "위협적이거나 압도하는 대상 앞에서 겁을 먹거나 기를 펴지 못하다." 뜻을 나타내며 표준어는 '졸다'라고 설명합니다. Longman:to make someone feel worried and not confident 영영 사전을 통해 영어 표현도 살펴보면, 누군..

영어/영어표현 2021.08.03

special, particular, unique 간단 차이점

special, particular, unique 간단 차이점 이번 시간에는 special, particular, unique의 차이점을 간단히 알아보겠습니다. □ 차이점 1. special Longman:not ordinary or usual, but different in some way and often better or more important special은 평범하거나 일반적이지 않고 '(더 낫고, 중요한 의미에서) 특별한'을 의미합니다. 가장 일반적으로 사용됩니다. ▷ No one gets special treatment, Officer 아무도 특별 대우를 받지 못합니다, 경관님 2. particular Collins:You use particular to emphasize that you ..

영어/영어단어 2021.08.02

동명사 쉽게 이해하기

동명사 쉽게 이해하기 이번 시간에는 동명사를 알아보겠습니다. □ 동명사 1. 의미/형태 1) 의미 : ~하는 것, ~하는 건(구어), ~하기 동명사는 단어 뜻 그대로 동사이면서 명사처럼 쓰이는 말을 의미합니다. To 부정사와는 다르게 명사로만 쓰여 이해하기 어렵지 않습니다. 2) 형태 : 동사원형 + ing ▷ Yeah, taking pictures can be tough 네, 사진 찍는 건 힘들 수 있어요 2. 쓰임 동명사는 명사로 쓰이기 때문에 문장에서 주어, 목적어, 보어, 전치사의 목적로 쓰일 수 있습니다. 1) 주어 ▷ Yeah, taking pictures can be tough 네, 사진 찍는 건 힘들 수 있어요 2) 목적어 ▷ She certainly enjoys playing tennis..

영어/영어문법 2021.08.02

원서 추천 <The Old Man and the Sea> - 줄거리와 난이도

원서 추천 - 줄거리와 난이도 주인공 산티아고는 노련한 어부다. 하지만 84일이 지나도록 고기 한 마리를 못 잡는다. 산티아고는 어린 시절부터 마놀린에게 낚시를 알려주며 함께 일했었다. 하지만 마놀린의 부모님은 산티아고가 운이 다했다 말하며 다른 배에서 일할 것을 강요한다. 마놀린은 어쩔 수 없이 다른 배에서 일했지만 매일 밤 산티아고에게 찾아가 일을 돕고 말동무가 되어준다. 85일째 되는 날, 산티아고는 희망을 놓치지 않으며 큰 월척을 낚을 거라 확신한다. 산티아고는 마놀린의 도움을 받아 먼바다로 나간다. 정오쯤 산티아고에 낚시 바늘에 큰 물고기가 걸린다. 낚아채 보려 했지만 꿈쩍도 하지 않아 팽팽한 상태만 유지한 채 버틸 수밖에 없었다. 물고기가 배를 잡아끄는 대로 하릴없이 끌려가고 육지와는 점점 멀..

영어/원서추천 2021.08.02

'온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) I thought I could take them, since I'm here 온 김에 가져가려고요 □ 오늘의 표현 '온 김에 = since I'm here,~' 오늘 알아볼 표현은 '온 김에 = since I'm here,~'입니다. 먼저 한국어 의미부터 살펴보겠습니다. 표준국어대사전을 살펴보면, '온 김에'서 '김'은 의존명사로 쓰여 '어떤 일의 기회나 계기'를 의미합니다. 그래서 이유를 나타내는 영어 표현 'since'로 표현이 가능하죠. 이유를 나타내는 접속사에는 because, as, since, for이 있습니다. 이 중에서 왜 since가 쓰였을까요? because는 상대방이 어떤 사건의 원인을 모를 때 사용합니다. 하지만 상대방이 어떤 사건..

영어/영어표현 2021.08.01
반응형