to say the least - 영어 표현력 높이기
오늘은 'to say the least'를 간단히 알아보겠습니다.
□ to say the least
먼저 영영 사전의 의미를 살펴볼까요?
Cambridge:used to show that what you are describing is in fact much more serious or important than you have suggested
'to say the least'는 화자가 설명하고 있는 내용이 실제로 훨씬 심각하거나 중요하다는 것을 보여주기 위해 사용합니다. 한국 표현으로는 어떻게 해석되는지 예문을 통해서 알아보겠습니다.
▷ It's unprecedented, to say the least
전례가 없는 일인 정도가 아니다
▷ This was inspired, to say the least
이게 영감을 준 거라 해도 과언이 아니다
▷ Seems very unfair to me, to say the least
아무리 좋게 말해도 내가 보기엔 불공평해 보인다
▷ She's a little bit weird, to say the least
그녀가 좀 이상하는 말로는 부족하다
위 예문을 보시면 상황에 따라 다양하게 해석됨을 알 수 있습니다. '아무리 좋게 말해도, ~로는 부족하다, ~정도가 아니다, ~과언이 아니다'처럼 여러 가지 표현이 있으며 상황별로 서로 바꿔서 사용해도 의미 전달에는 문제가 없습니다.
뜻을 하나하나 외우기보단 영영 사전의 의미를 정확히 숙지하고 많은 예문을 접하면서 익숙해지는 게 중요하겠습니다.
2021.05.05 - [고량진미 매체표현] - Take the high road = '(도덕적으로 올바르게/소신있게) 행동/발언하다‘
2021.05.06 - [고량진미 매체표현] - Pan out = ‘(일이 성공적으로,흡족한 방식으로)일이 잘 풀리다’
2021.07.14 - [경국지색 이색표현] - '~와 입씨름하다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)
영국민은 이 점에서 독특합니다.
그들은 상황이 얼마나 나쁜지에 대해 듣고 싶어하고 최악의 상황에 대해 듣고 싶어하는 유일한 사람들입니다.
The British nation is unique in this respect.
They are the only people who like to be told how bad things are, who like to be told the worst.
- 윈스턴 처칠 -
'영어 > 영어표현' 카테고리의 다른 글
'쫄지마!' 영어로? (0) | 2021.08.03 |
---|---|
'온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.08.01 |
'~해도 돼' 영어로? (0) | 2021.07.30 |
'거의 ~하지 않는다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.07.28 |
'~할 수 있을지 모르겠다' 영어로 / 사람의 아들(한영 필사) (0) | 2021.07.27 |