영어/영어표현

'왠지 ~인 듯하다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

Colson_Kim 2021. 7. 8. 23:58
반응형

'왠지 ~인 듯하다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

 

I have a feeling I've seen him somewhere.

 

어디서 본 듯하기는 한데

 

□ 오늘의 표현

'왠지 ~인 듯하다 = I have a feeling ~'

 

오늘 알아볼 표현은 '왠지 ~인 듯하다 = I have a feeling ~'입니다. 먼저 부사 '왠지'는 '왜 그런지 모르게. 또는 뚜렷한 이유도 없이'를 의미합니다. 이어서 보조 형용사 '~듯하다'는 (동사나 형용사, 또는 이다 관형사형 뒤에 쓰여) '앞말이 뜻하는 사건이나 상태 따위를 짐작하거나 추측함을 나타내는 .'

 

정리하자면, '왠지 ~인 듯하다'는 '뚜렷한 이유 없이 사건이나 상태 따위를 짐작하거나 추측하는 말'을 나타냅니다.

[출처:표준국어대사전]

 

다음으로 영어 표현을 살펴보겠습니다.

Cambridge:to think or believe something, usually based on a guess or on your emotions

 

 

영영 사전의 표현을 살펴보면 '보통 감정이나 추측, 짐작에 근거하여 무언가를 생각하거나 믿는 행위'를 의미합니다.

 

두 가지 표현의 사전적 의미를 비교해보면 의미가 상통함을 알 수 있습니다. 몇 가지 용례를 살펴보면서 정 붙여 볼까요?

 

 

 

▷ I have a feeling we're very slow

나는 왠지 우리가 너무 느린 거 같아

 

 I have a feeling he won't accept it

나는 왠지 그가 그것을 받아들이지 않을 듯하다

 

 I have a feeling that it's my fault

나는 왠지 그것이 나의 잘못인 듯하다

 

2021.07.08 - [여러가지 이색표현] - '혹시' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

2021.07.01 - [여러가지 이색표현] - '~하고도' 영어로? / 광장(한영 필사)

2021.06.26 - [여러가지 이색표현] - '~치고는' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

'~치고는' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'~치고는' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) If he hadn't attracted Sergeant Nam's attention before, it must have been because he had been brought in much too quietly for someone guilty of an as..

keeeeep.tistory.com

 

변화는 인간의 정신에 막대한 심리적 영향을 미친다. 두려워하는 자는 상황이 악화될까봐 걱정하므로 위협적으로 느낀다. 희망에 찬 자는 상황이 나아질 것을 기대하므로 용기를 낸다. 자신있는 사람에게 도전이란 더 나은 것을 만들기 위한 과정이기에, 분발의 계기가 된다.

Change has a considerable psychological impact on the human mind. To the fearful it is threatening because it means that things may get worse. To the hopeful it is encouraging because things may get better. To the confident it is inspiring because the challenge exists to make things better.

- 킹 휘트니 주니어 -

반응형