영어/영어표현

'맥 빠지다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

Colson_Kim 2021. 7. 11. 00:11
반응형

'맥 빠지다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

Sergeant Nam found the reply deeply disheartening

 

남 경사로서는 정말 맥 빠지는 대답이었다.

 

 

□ 오늘의 표현

'맥 빠지다 = be disheartened'

 

오늘 알아볼 표현은 '맥 빠지다 = be disheartened'입니다. 우리는 보통 '맥 빠지다'라는 표현을 언제 사용하나요?

 

고려대 한국어대사전의 정의와 예문을 살펴보면, '의욕이 떨어지기거나 실망하여 기운이 없어지다'를 의미합니다. 예문으로는 '아빠가 일을 마치고 맥 빠진 걸음새로 오고 있었다'가 되겠습니다.

 

영어 표현도 살펴볼까요?

Longman:disappointed, so that you lose hope and the determination to continue doing something

영영 사전의 의미를 살펴보면, 'dishearten'은 '실망하여 무엇을 계속하고자 하는 마음을 잃는 것'을 의미합니다. '낙심하다, 낙담하다'라는 사전적 의미도 갖고 있지만 '맥 빠지다'라는 의미와도 상통함을 알 수 있습니다.

 

하지만 위 예문처럼 'dishearten'은 격식적인 표현으로 자주 쓰입니다. 그래서 유사한 의미면서 비격식체로 쓰이는 'discourage'가 '맥 빠지다'의 어감과 더 잘 들어맞습니다. 

 

 

▷ Okay, okay, don't get discouraged

좋아, 맥 빠지지 말자(축 처지지 말자)

 

더불어 한 가지만 더 알아볼까요? 어떤 사건이나 상황을 발생하게 한 주된 원인이 주어에 오는 경향이 있습니다. 이때, 생물이든 무생물이든 상관없습니다. 그래서 아래와 같은 표현이 자주 쓰이며 보다 객관적인 느낌을 줍니다.

 

 

▷ It was really discouraging

그것이 정말 나의 의욕을 꺾었다(= 그것 때문에 정말 맥이 빠졌다)

 

2021.07.10 - [여러가지 이색표현] - '곧이곧대로 믿다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

2021.07.08 - [여러가지 이색표현] - '왠지 ~인 듯하다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

2021.07.08 - [여러가지 이색표현] - '혹시' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

'혹시' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'혹시' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) Have you ever seen this person, by any chance? 혹시 이 사람 본 적이 없으십니까? □ 오늘의 표현 '혹시 = by any chance' 오늘 알아볼 표현은 '혹시 = by any..

keeeeep.tistory.com

 

나는 역기 운동이 좋아. 역기를 든 내 위치를 알게 돼. 때로는 깔리지 않도록 애쓰며 역기 아래에 누워있기도 하지, 하지만 역기는 할 수 있다면 나를 깔아뭉갤 수도 있다는 걸 알아. 역기에는 정직함이 있어.

I like weights. You know where you stand with them. Well, sometimes you're lying under them, trying not to let them crush you, but you see, you KNOW they'd crush you if they could. There's honesty.

- T. 캠벨 -

 

반응형