영어/영어표현

'~편이다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

Colson_Kim 2021. 8. 7. 01:18
반응형

'~편이다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

The fight in the church? I don't know about other things, but as far as the minister goes, frankly I'm on the side of the student

 

교회 안의 싸움요? 다른 건 몰라도 그때 그 목사에 관한 일이라면 솔직히 나는 그 학생 편이에요

 

 

□ 오늘의 표현

'~편이다 = S + be + on someone's side'

 

이번 시간에는 '~편이다 = S + be + on someone's side'을 알아보겠습니다. 우리가 흔히 사용하는 '편을 가르다'할 때 '편'은 여러 패로 나누었을 때 그 하나하나의 쪽을 의미합니다. 이러한 의미를 영어에서는 어느 한쪽(someone's side)에 주어가 붙어있는(on) 모습으로 표현합니다. 몇 가지 용례를 살펴보면서 정 붙여 볼까요?

▷ I'm not on Carmen's side! I'm on your side!

난 카르멘 편이 아니야! 난 네 편이야!

 

Whose side are you on? - I'm not on anybody's side

넌 누구 편이야? - 난 누구 편도 아니야

 

What, you're on his side now?

뭐야, 이제 그 사람 편이야?

 

2021.08.03 - [경국지색 이색표현] - '쫄지마!' 영어로?

2021.08.03 - [경국지색 이색표현] - '사정이 그리 됐어요' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

2021.08.01 - [경국지색 이색표현] - '온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

'온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

'온 김에' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사) I thought I could take them, since I'm here 온 김에 가져가려고요 □ 오늘의 표현 '온 김에 = since I'm here,~' 오늘 알아볼 표현은 '온 김에 = since I'm here,..

keeeeep.tistory.com

내가 말하고 싶은 것은 삶을 세월의 관점에서만 보아서는 안된다는 것이다. 장수와 행복이 불가분의 관계를 맺고 있지는 않다. 행복은 도전에 직면해서 온몸으로 그 도전에 맞서고 위험을 감수하는 데서 온다. 당신이 진정으로 중시하는 것을 위해 위험을 무릅쓸 각오가 되어 있지 않다면, 당신은 죽은 거나 진배없다.

I guess what I'm trying to say is, I don't think you can measure life in terms of years. I think longevity doesn't necessarily have anything to do with happiness. I mean happiness comes from facing challenges and going out on a limb and taking risks. If you're not willing to take a risk for something you really care about, you might as well be dead.

- 다이앤 프롤로브 -

반응형