영어/영어표현

'정신을 차리다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

Colson_Kim 2021. 6. 25. 01:39
반응형

'정신을 차리다' 영어로? / 사람의 아들(한영 필사)

 

Sergeant Nam came to himself at the abrupt sound of someone shouting in a shrill voice, which penetrated his mind as if it had ruptured his eardrums

 

고막을 찢고 들듯 갑작스레 의식을 찔러오는 날카로운 고함에 남경사는 퍼뜩 정신을 차렸다.

 

 

 

□ 오늘의 표현

'정신을 차리다 = come to oneself'

 

오늘 알아볼 표현은 '정신을 차리다 = come to oneself'입니다. 이 표현에 익숙해지기 위해서는 come의 쓰임을 이해해야 합니다.

 

come은 어떤 기준점으로 움직이는 과정을 나타내는 동사입니다. 

 

▷ Come here

이리로 와(= 말하는 화자가 기준점)

 

출발지가 명시될 수 있습니다.

 

▷ He has come from Japan

그는 일본에서 돌아왔다(= 그가 원래 살던 곳이 기준점)

 

그렇다면 '정신을 차리다'라는 표현은 어떻게 나온 걸까요? 

 

▷ Sergeant Nam came to himself

남경사는 자기 자신에게로 돌아왔다

 

여기서 남경사는 환유적인 표현으로 남경사의 의식을 나타내고 그 의식이 다른데 있다가 원래 있어야 할 자신에게로 돌아왔다는 의미가 되겠습니다.

 

 

▷ When he came to himself again

그가 다시 정신을 차렸을 때

 

 

2021.06.22 - [이해쏙쏙 영어문법] - get 수동태 - 2가지 핵심 개념

2021.06.19 - [이해쏙쏙 영어문법] - all, whole, every 용법 끝장내기

2021.05.18 - [여러가지 이색표현] - ‘~할 때도 있다’ 영어로? / 채식주의자(한영 필사)

 

‘~할 때도 있다’ 영어로? / 채식주의자(한영 필사)

‘~할 때도 있다’ 영어로? These days I write everything down. There are times when I find myself somewhere unfamiliar and stay confused until I get back home, thanks to the name-and-address tag..

keeeeep.tistory.com

 

우리에게는 존재하지 않는 것들을 꿈꿀 수 있는 사람들이 필요하다.

We need men who can dream of things that never were.

- 존 케네디 -

반응형